The manual is the main source of information on how to use a machine or device correctly, therefore the health and safety regulations refer the user to the manuals for more detailed information.
While translating manuals, we focus on two key elements - quality and cost-effectiveness. We offer the most competitive prices on the market. Our cost optimisation system is also used for the provision of terminological consistency of the manuals translated.
Get a quote
Just fill in a form for a Quote or e-mail your text
Technical texts constitute a specific type of text, as sole language correctness does not guarantee a successful translation. We are fully aware of the fact that translation is not only a text transfer from one language to another. More than that, it is a matter of choice of correct terminology, the maintenance of terminological consistency and setting the target text in the social and cultural realities of its native speakers. This is a great challenge but intoPolish is a team of rigidly selected expert linguists and industry professionals who have all the necessary know-how and skills to face it.
What can we do for you?
- We offer accurate translation of technical texts
- We take care of the technical terminology
- We perform subject-matter verification
- We ensure textual coherence and terminological consistency
- We do the DTP – diagrams, technical drawings, etc.